Les salaires sur les positions chez LE RELAIS DU LOUVRE
LE RELAIS DU LOUVRE recrute pour des postes:
coordinateur
La langue
anglais
Avantages
mutuelle
Responsabilité
FONCTION : Coordinateur des traductions
le coordinateur des traductions répond aux besoins en traductions de l’ensemble du musée et garantit la qualité et l’homogénéité de celles-ci
la direction du soutien aux collections assure un soutien opérationnel aux départements de conservation en favorisant les partenariats internes et externes
du Louvre a notamment pour mission de conserver, protéger, restaurer pour le compte de
l’Etat et présenter au public les œuvres des collections inscrites sur les inventaires du musée
étrangers, poursuivant des objectifs répondant à sa vocation
elle propose et met en œuvre des politiques transversales de gestion des collections et des ressources documentaires
ACTIVITÉS PRINCIPALES : Coordination de projets de traduction Recueillir les besoins en traduction du musée, notamment pour la médiation dans les salles , l'information du public , la communication institutionnelle, les articles scientifiques, le mécénat Établir et suivre les calendriers en lien avec les services demandeurs Proposer et mettre en œuvre les outils de pilotage : suivi budgétaire, suivi de calendrier, répertoire des prestataires, procédures formalisées, statistiques Veiller à l’enrichissement du réseau de traducteurs spécialisés et identifier les traducteurs pour chaque projet Piloter les prestations de traduction, en faisant si besoin le lien entre les traducteurs et l’auteur du texte source Assurer un suivi administratif des prestations de traductions , en lien avec le service du pilotage administratif de la DSC Le cas échéant, assurer l’accompagnement de stagiaires ou de vacataires recrutés sur des missions de traducteurs Pilotage de la qualité des traductions Garantir l’application des procédures mises en place pour maîtriser la qualité et l’homogénéité des traductions sur toute la chaîne Relire et corriger les traductions dans les langues maîtrisées, ou coordonner la relecture, en vérifiant l’exactitude, le style, la terminologie, le respect des conventions typographiques, et l’homogénéité avec les traductions existantes Vérifier et valider l’intégration des traductions dans les supports cible Mettre en place, alimenter et exploiter les outils linguistiques : mémoires de traduction assistée par ordinateur , base terminologique, guides de style, corpus de référence, etc
Exigences
l’histoire de l’art, de l’archéologie et de la muséographie et de gérer un auditorium
diplôme de traduction ou équivalent Expérience requise en coordination de traduction Maîtrise des techniques de traduction et de recherche terminologique Maîtrise des outils de traduction assistée par ordinateur Maîtrise des techniques de pilotage et de conduite de projet Maîtrise des outils bureautiques standards Maîtrise de l’anglais Maîtrise du français Troisième langue de travail appréciée Connaissance des outils de communication Connaissance du suivi des budgets Connaissance de l’environnement administratif, juridique et financier du musée du Louvre et du ministère de la Culture
titulaire de la carte et un accompagnant)
responsable de sécurité des systèmes d'information
Responsabilité
le musée du Louvre
paris
postuler sur click.appcast.io
le Responsable de la Sécurité des Systèmes d’Information doit organiser, suivre et renforcer le plan la
systèmes d’information , directement rattaché au sous-directeur de l’informatique
sécurité des SI de l’établissement
L'offre d'emploi a été publiée il y a 1 jour
la maintenance et les dépannages et d’assurer une veille technologique
Exigences
à l’éducation, la formation et la recherche dans le domaine de l’histoire de l’art, de l’archéologie et de la