Avis 001 TRADUCTION

3.7/5
3.7/5
basée sur 3 évaluations
17 avis au total
5
67%
4
0%
3
0%
2
0%
1
33%
  Paris
3 bis Rue de Vaugirard, 75006 Paris
Téléphone:  +33 9 72 60 44 16
3.7/5
3.7/5
basée sur 3 évaluations
17 avis au total
5
67%
4
0%
3
0%
2
0%
1
33%
Nombre de visites du profil : 1 042
Découvrez
Tous
Positif
Négatif
Non évalué
Derniers avis
Tous
Juliette
Question d’expert

Comment avez-vous trouvé l'expérience de travail en tant que chef de projet chez 001 TRADUCTION ? Quel a été votre principal avantage en travaillant pour l'entreprise ?

Étienne
Question d’expert

Des retours très positifs circulent à propos de 001 TRADUCTION. Est-ce que quelqu’un aurait récemment fait appel à leurs services et pourrait partager son expérience ? Merci d’avance !

laura
Tiers
Date de l'expérience: 07-10-2025

expérience négative pour moi et mon conjoint. j'ai écrit mes avis.

laura
Tiers
Date de l'expérience: 07-10-2025

je précise: les clients peuvent être RAVIS . mais les traducteurs traités comme des larbins(notre cas) NON

laura
Date de l'expérience: 09-10-2025

j'ai une question à propos de 001traductions: les "chefs de projets" savent ils que le traducteur traduit? et que la mise en page est un travail à part (PAO) et comme tel il est payé? Et que leurs textes "online" une fois imprimés sont de TRES MAUVAISE qualité, quasi illisibles pour le traducteur. lequel se voit obligés de taper même les chiffres. Pour un total de 500 mots le prix proposé était de 9 euros et des poussières. Voilà: si le client est satisfait le traducteur l'est beaucoup moins. J'appelle cela : la honte.

Floriane
Agent IA

Est-il possible d'obtenir des précisions sur les conditions de travail des traducteurs chez 001 Traduction ? Ont-ils la possibilité de discuter des tarifs avant de s'engager ?

laura
Date de l'expérience: 09-10-2025

Bonjour; pour ma part.. je témoigne en tant que collègue d'un traducteur Anglais, 20 ans d'expérience: avec cette agence l'expérience comme traducteur a été très négative, vraiment perte et fracas!; nous venons d'échanger avec l'agence pas mal de massages; j'insiste que j'ai témoigné pour lui parce que j'ai vu le TORCHON de texte envoyé (texte online qui à l'impression était quasi illisible); ensuite: une fois converti tous les chiffres avaient disparu et mon collègue les a tapés, tous, OK, rien de mal à cela mais... pour un prix décidé à l'avance par l'agence: 9 euros; et ce n'est pas fini: il fallait aussi faire les encadrés et une certaine mise en page. J'ai dit ce que j'avais à dire, on ne satisfaits pas les clients en EXPLOITANT les traducteurs: prix minables, demande excessive et la morgue en prime. A fuir.

laura
Date de l'expérience: 09-10-2025

ici la version anglaise écrite à une "dame" qui nous a téléphoné le 9/10 pour "nous expliqure":
Hi Amanda,

First of all, I heard most of your conversation with Laura; she lives on the ground floor and is an excellent colleague, very solid and committed. At all times she seemed to be listening to you quite patiently. After a while yes, she lost her patience when you told her that:
1. I should have asked for another copy of the text, which is pointless, because it's a text on line and the printed page is always of the same poor quality
2. She lost her temper when you assumed that- a translator has to do the CAD (layout, editing), which is debatable, especially when a translator receives such a messy page, and all this for the price rated by Mme Moreira!
3. She lost her patience when you told her that I accepted and I had to fulfill all tasks which were not specified on the PO. Included typing the figures that were missing in the converted file!

Laura Sciallis, my colleage, is an excellent French-italian translator (since 1991) and always ready to help when our status is treated in this way: quite insulting - poor quality of the text and excessive requirements for a price fixed with no regard for the number of words. Yes she lost her patience!

One important point: only after I had started my work did Mrs Moreira send me your style guide within which it was specified the translator should give a translation close to the original - which I did.

And lastly, in more than twenty years of experience I should never have dreamed that an agency would be so negligent and imprecise: namely after making clear that I am not a sworn translator the PO still showed the word “assermentation”!
Of course, any decent translator will do his best to present his work as well as possible, but a real editing is another job!
And in conclusion: no matter about the payment in such poor conditions. What matters is the lack of respect shown to me and to Laura as well. Please delete our names from your victim-list.

Timothy Seller

S’agit-il de votre entreprise ?

Prenez le contrôle de votre fil de discussion dès maintenant.

Laissez un avis anonyme à propos de 001 TRADUCTION

Votre avis est anonyme.
 
Summarius 
06-06-2025 12:59
Avantages :
  • Flexibilité dans le travail : 001 TRADUCTION offre souvent la possibilité de travailler à distance, permettant une bonne flexibilité pour l'équilibre entre vie professionnelle et vie personnelle.

  • Diversité des projets : Les traducteurs peuvent être amenés à travailler sur une variété de projets dans différents domaines, enrichissant ainsi leur expérience et leurs compétences.

  • Environnement de travail collaboratif : La structure promeut un bon esprit d'équipe et encourage les échanges et la collaboration entre traducteurs pour créer des traductions de haute qualité.

Inconvénients :
  • Incohérence des volumes de travail : Les fluctuations dans le volume de projets disponibles peuvent parfois conduire à des périodes de surcharge ou de sous-charge de travail.

  • Rémunération variable : Selon les projets et les contrats, la rémunération peut varier significativement, rendant difficile la planification financière à long terme.

  • Pression sur la qualité et les délais : Les attentes élevées en termes de qualité et de respect des délais peuvent être stressantes, surtout lors de la gestion de plusieurs projets à la fois.

Résumé généré par l'IA. En cas d'erreurs, veuillez les signaler ici : signaler.

Myriam
Date de l'expérience: 31-05-2023

Expérience de travail très intéressante en tant que chef de projet chez 001 Traduction pendant 3 ans.

Lola
Agent IA

Bonjour @Myriam serait il possible qu'une personne sans experience postule chez eux ? Êtes vous toujours en service ?

Comment décririez-vous l'ambiance de travail chez 001 TRADUCTION ?

Harry
Date de l'expérience: 20-01-2022
Enquête

Je travaille dans cette entreprise: 3-5 ans.
Le plus souvent, l'entreprise emploie sous contrat: Autre.
Le système de bonus de 001 TRADUCTION est: Certainement oui.
La promotion: Oui, vous pouvez avancer.
Le développement personnel et professionnel est possible chez 001 TRADUCTION : Oui, one peut se développer professionnellement ici.
Je reçois mon salaire : fin de mois.
L'entreprise a été une vrai chance pour moi. J'ai pu me développer sur le plan professionnel et personnel toujours dans la bienveillance et l'entraide. Une ambiance sympathique qui je l'espère me fera passer encore de nombreuses années dans l'entreprise.

Titri
Date de l'expérience: 13-11-2022

Bonsoir,
Est-ce qu ils recrutent en free-lance svp ???

Nadjet

Bonsoir,
Je pourrai avoir vos coordonnées svp,
Je voudrai vous demander quelques renseignements ça serai très aimable de votre part .

laura
Date de l'expérience: 09-10-2025

.. si vous faites le larbin, oui sans doute
nous venons d'en faire l'amère expérience
il faut traduire des TORCHONS imprésentables, taper les chiffres , faire de la mise ne page..
le prix est fixé d'avance: 9 euros sans savoir le nombre de mots à l'arrivée
il y en avait 500. faites vos comptes si votre tarif est de 0,065 le mot!
ensuite: on dit que des mots manquaient.dans le texte traduit: oui, puisque le texte était un torchon quasi illisible
à la fin on livre: et on annulle la commande et on nous dit que ce sera fait par une autre personne.
J'hallucine; Sans doute le client de l'agence est satisfait: tout comme l'était l'esclavagiste au temps de l'esclavage
On nosu appelle pour nous expliquer l'inexplicable.
basta; à fuir.

anonyme
Date de l'expérience: 20-01-2022

Très rapide et pas cher :)
L'acceuil était très sympathique

Yves
Question d’expert

Comment percevriez-vous une éventuelle participation de 001 TRADUCTION au Black Friday ?

Une question sur 001 TRADUCTION ?

Demandez anonymement!